原作: 翰林读书言怀呈集贤诸学士 唐李白 晨趋紫禁中,夕待金门诏。观书散遗帙,探古穷至妙。 片言苟会心,掩卷忽而笑。青蝇易相点,《白雪》难同调。本是疏散人,屡贻褊促诮。云天属清朗,林壑忆游眺。或时清风来,闲倚栏下啸。严光桐庐溪,谢客临海峤。功成谢人间,从此一投钓。 改作: 公鸡刚刚打鸣就赶到紫禁城,皇上还没有起床我们就在大厅里等候; 在金门苦苦等到太阳快要落山,传令官出来说皇上已经下班。 幸好有森林般的藏书,让我每天在其中探幽寻秘; 从那些被人遗忘的尘网蛛锁的书中,常常拾起闪光的语句; 有时击节赞赏,有时掩卷叹息; 有时会心一笑,旁边的小僮莫名其妙的瞌睡不已。 苍蝇嗡嗡吟吟,哼着下流的小曲; 白雪孤高苦寒,只有悲风同调。 我本是一个热爱自由的人,却每天不得不和蛛网、绳子、暗箭打 交道; 我才高八斗诗无敌,却不知道怎样应付泼妇的骂街、小人的谗言。 天是那样清朗,云自由自在; 当清风徐来,松林变成欢乐的海。 严子陵垂钓终老,谢灵运咏山吟水, 当我功成名就,我将离开人间,回到山水之间,回到云雾深处。(陈健平改写)