当前位置:精品书屋>都市言情>时空门之殖民建安> 289话 启用严须
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

289话 启用严须(2 / 2)

“依你推算,按照目前给你们的训练装备和补给,你们十个小队,能在三万部族兵勇的围攻下,坚持多久?”

严须此时昏头昏脑,对于梅根的这种没前没后没来由的提问,更是一脸问号,只能机械性的应答道:“回…回禀主母,老臣估算,应该…应该能游走机动半月…”

梅根也不说明,也不表态,继续问道:“凭借训练装备,若把你们空投至丸都山城,压制守卫并控制主城,需要多久?”

这回严须清醒了,果断回答道:“回主母!只要夜袭,即便控制住老臣家兄,也最多只需一小时…只是…是杀是拘,还请主母定夺!”

“亲哥你也杀?”梅根有点意外,这才扭头看着严须。

然而到了这会儿,严须泰然自若的回答道:“逆天主者,虽亲必诛!顺天主者,虽疏必肃!

老臣自知三哥其人,经已数次冒犯天威,除之,方使南方太平,此大义灭亲耳。事后,老臣定当以自刎告慰家兄…”

嘿嘿~

严须貌似“大义凌然”的话语,梅根,一句都没听懂。

感觉上,梅根好像理解了…可问题是,具体是个啥意思,或者说,这里面带有什么“含义”…梅根真心搞不懂啊!

就算梅根会说粤语,会看中文简体、现代文趣÷阁的工作文件,可不等于梅根能清晰的理解“成语”和“典故”…这就好像大陆人看不懂好莱坞电影一样~

好莱坞电影,大多都暗含“圣经故事”的内容,人物逻辑和“宿命”环境也符合“圣经”的神学教义…

换句话说~

成语和文言叙事的风格和内涵,就是深度文化浸银的语言模式,如同,不理解“thebook”的人,会把它翻译成“那本书”。

听不懂~

不要紧么!

梅根起码在看到严须的表情后,多少猜到了,他说的是很“愤然”的内容。于是,梅根转回头看向前方,说了句:“你也不容易…”

然后…

然后!

严须便感激涕零的——就算没有地方给他下跪,他也要表示自己是下跪的状态——近而嚎啕大哭道:“谢主母赞慰…老臣誓死肝脑涂地…”

“你也不容易”~

是01A基地内,穿越众们的教材,明确指明的“结束语”。但凡穿越众们,面对土著不知所云的时候,要是不想再聊下去了,那就丢出这句!

当下站在梅根的角度说,“你也不容易”的普通话、粤语、东汉雅语版本,梅根都会。

而且类似的诸如:你也是为难、你也是辛苦、都不好过、你受罪了…等等等等,这类含糊而又表达关心的“从上至下”的话语…

确实在穿越众与土著们的交流中,产生了很好很好的“同质化”效果!双方的认同便就这样,逐步建立了起来。

土著觉得天神们、仙民们很平易近人,知道人间疾苦…穿越众们则认为,土著真的很有人情…

呵呵!

此时,身在梅根座驾内的严须,便是真的以为,梅根,就是自己的“伯乐”~就是自己头顶上的“守护天神主母”。

不然的话,人家贵为“天主身边掌管军事的大天后”,又怎么会说出“你也不容易”…这种体量下属的话呢!?

可~

还没等严须感激多久,随着车队驶入临时总部大楼外院,随着梅根下车后的严须,转眼,就彻底懵圈了…

未完待续!

上一页 目录 +书签 下一章