当前位置:精品书屋>玄幻魔法>龙珠演义> 译名投票~
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

译名投票~(1 / 2)

龙珠里各种角色都有很多不同的译名。小时候第一部看的国语动画,之后的都是看的杂七杂八各种版本的漫画,所以就我个人来讲,更愿意用非主流的译名……这里就做个投票吧,用对应译名后头的本章说数量做参考。

一、卡卡罗特的名字

1、卡卡罗特

2、卡洛特

3、格古洛(我个人倾向于这个,因为最初看的版本,孙贝耳环合体的名字译作“格古达”,给我印象十分之深刻……很多年后在见到“贝吉特”这个名字的时候反而愣了很久)

二、克林的名字

1、克林

2、库林

3、无限

4、小林

三、贝吉塔的名字

1、贝吉塔

2、比达(这是当年看漫画最熟悉的翻译)

3、达尔(这是看盗版光碟国语配音的叫法)

四、比克的名字

上一章 目录 +书签 下一页